Stagiaire Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales Strasbourg sur stages.enligne-fr.com

Je recherche un stage de traduction en Alsace, à Lyon, ou à distance pour une durée de 2 mois

Code CV : 5c8935ac539a2e87
Date de dernière connexion : 2019-03-13
pdf Cliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Mademoiselle An... NA...
...
67000 Strasbourg
France

Métiers préparés : Métier de la traduction

Cycle:

Ecole: Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales 67000 Strasbourg

Cycle : 2eme année

Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+4
Dernier diplome :
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Métier de la traduction
Interprétation, gestion de projet
Durée du stage : 2 mois
Début du stage :
2019-05-13 2019-07-07
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : Non

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Word, Excel, PowerPoint, Trados, MemoQ

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : Non

Langues :
Anglais : Langue de travail
Français : Langue maternelle
Polonais : Langue maternelle
Italien : Intermédiaire
Serbe : Intermédiaire

Lettre de motivation

Madame, Monsieur,
Étudiante à l'Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales, en master de traduction professionnelle, je suis à la recherche d'un stage de deux mois pour compléter mes études.
Je parle couramment l'anglais, le polonais et l'italien, et j’apprends également le russe et le serbe. J'ai obtenu le diplôme du baccalauréat au lycée International des Pontonniers. J'ai ensuite obtenu un diplôme en licence de langues et interculturalité à Strasbourg. Au cours de mes trois années d'études, j'ai assisté à des cours de langue, de littérature et d'histoire anglaises, russes et serbes. J'ai également eu l'opportunité d'assister à des cours de politiques linguistiques, ce qui m'a permis de me renseigner sur la manière dont les pays européens réglementent l'apprentissage et la place des langues parlées en leur sein.
A la fin de ma troisième année d'études, j'ai effectué un stage dans une agence de traduction à Malte. Ce fut ma première expérience professionnelle dans le domaine de la traduction, et elle s'avéra être très enrichissante car elle m'a permis de me familiariser avec certains outils et plateformes, comme Abby et Plunet. J'y ai traduit toutes sortes de documents, de la facture d'électricité aux actes de naissance, mais on m'a également confié des relectures et révisions.

Je vous soumets donc ma candidature pour un stage de traduction. Rigoureuse, motivée et sérieuse, je suis convaincue de pouvoir vous donner pleine satisfaction sur les diverses tâches que vous pourriez être amené(e) à me confier.

En espérant que ma candidature saura retenir votre attention, je reste à votre disposition pour pouvoir vous présenter tout renseignement complémentaire de vive voix.
Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l'expression de mes sentiments respectueux.

CV

EXPÉRIENCE
PROFESSIONNELLE
05/11/2018–08/01/2019 Stagiaire
New York Habitat, New York (États-Unis)
- traduction d'articles de blog à distance
01/09/2013–présent Professeur particulier d'anglais
Particulier, Strasbourg (France)
- aide aux devoirs
- aide au développement de l'expression et de la compréhension orale et écrite
03/07/2017–28/07/2017 Stagiaire
Transcripta, La Vallette (Malte)
- traduction
- révision
- formatage
- certification de documents
01/01/2015–01/07/2016 Surveillant vacataire
Cité de la musique et de la danse, Strasbourg (France)
- tâches administratives
- surveillance d'examens
- accueil
- organisation de concerts et divers spectacles
ÉDUCATION ET FORMATION
18/09/2017–présent Master de Traduction
ITIRI (Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales), Strasbourg
(France)
- traduction anglais-français
- révision de textes
- informatique
- droit et terminologie juridique
15/09/2014–31/08/2017 Licence de langues et interculturalité
Université de Strasbourg, Strasbourg (France)
- langues anglaise, russe et serbe
- littérature et civilisation des trois régions linguistiques
- politiques linguistiques

01/08/2016–15/08/2016 Séjour linguistique
Serbian Language and Cultural Workshop, Belgrade (Serbie)
05/09/2008–05/07/2011 Baccalauréat
Lycée international des Pontionniers, Strasbourg (France)
- Spécialisation en littérature polonaise et française ainsi qu'en histoire polonaise
- Italien et théâtre en option
pdf Cliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Les derniers stagiaires