vignette made in france
33 Visiteurs connectés

Stagiaire Master de Traduction spécialisée, rédaction technique, localisation UFR des Langues vivantes étrangères Caen sur stages.enligne-fr.com

stages.enligne-fr.com : stagiaires

Stage de Traduction Spécialisée, de rédaction technique et de relecture/correction

Code CV : 5bb3991806bbf868
Date de dernière connexion : 2018-12-14

Mademoiselle Es... Sa...
...
14400 Etreham
France

Métiers préparés : Métier de la traduction dans le domaine juridique, technique, et des arts. Possible évolution vers l'interprétariat. Métier de rédactrice technique et de relectrice/correctrice.

Ecole: UFR des Langues vivantes étrangères
14000 Caen

Cycle : Master de Traduction spécialisée, rédaction technique, localisation 2eme année
Master de Traduction spécialisée, rédaction technique, localisation
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+3
Dernier diplome : Licence de Langues Littératures Civilisations Etrangères (spécialité espagnol)
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Métier de la traduction dans le domaine juridique, technique, et des arts. Possible évolution vers l'interprétariat. Métier de rédactrice technique et de relectrice/correctrice.

Durée du stage : 6 semaines à 3 mois (avec possibilité de prolongation)
Début du stage :
0000-00-00 0000-00-00
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 100Km >> ...

Lettre de motivation

Madame, Monsieur
Étudiante cette année à l’Université de Caen en Master 2 de Traduction Spécialisée Rédaction Technique Localisation (espagnol et anglais), je dois effectuer un stage afin de pouvoir valider ma deuxième année. Ce stage doit s'effectuer du 4 mars au 7 juin 2019 pour une période de 6 semaines au minimum et de 3 mois au maximum comme le précisera la convention. Cependant, le directeur du Master étudie la possibilité d'étendre cette période jusqu'à 6 mois. Actuellement j'étudie la traduction dans différents domaines et je pratique aussi la synthèse dans ma langue maternelle ainsi qu'en espagnol et en anglais. Grâce à ce stage je souhaiterais acquérir une première expérience professionnelle en lien avec mes études et profiter ainsi d'une ouverture sur le monde du travail. Le domaine juridique est celui que j'affectionne le plus en traduction mais j'ai également de l'intérêt pour le technique en général. Il m'est également possible de travailler en tant que rédactrice technique et relectrice.Bien que le stage soit d'une courte durée, j'ai une grande facilité d'adaptation ayant déjà travaillé au sein d'une administration deux années de suite pendant la période estivale. Les tâches qui m'étaient confiées nécessitaient une parfaite maîtrise de l'orthographe et de la syntaxe françaises. Ma formation en latin et en grec au cours de mes études scolaires m'a alors été profitable et elle m'est d'une grande aide dans mes études. À présent il me tarde de mettre toutes ces années de formation à profit dans mon stage et plus tard dans ma vie professionnelle.
Je reste à votre disposition pour toute information complémentaire.
Vous remerciant par avance de l’attention que vous prêterez à ma demande, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

CV

Objectif : Stage de fin d’études en Traduction Spécialisée Rédaction Technique Localisation
FORMATION 2018-2019 : Master 2 de Traduction spécialisée (en cours) Université de Caen Normandie, UFR LVE
 2017-2018 : Master 1 de Traduction spécialisée. Mention Bien Université de Caen Normandie, UFR LVE
 2016-2017 : Troisième année de Licence de LLCE (Langues littératures civilisations étrangères) dans le cadre Érasmus+ à Saint Jacques de Compostelle (Espagne). Mention Assez bien
 2015-2016 : Deuxième année de Licence de LLCE (Langues littératures civilisations étrangères). Mention Bien Département d’études ibériques et ibéro-américaines – UCBN Université de Caen Normandie
 2014-2015 : Première année de Licence de LLCE (Langues littératures civilisations étrangères). Mention Bien Département d’études ibériques et ibéro-américaines – UCBN Université de Caen Normandie
 2013-2014 : Baccalauréat Littéraire. Mention Bien
LANGUES ÉTRANGÈRES
 Espagnol : courant Anglais : langue de travail
COMPÉTENCES INFORMATIQUES
 Word, Excel, Power Point Wordfast, Trados
VOYAGES ET SÉJOURS A L’ETRANGER
 Espagne : année Érasmus et voyages. Allemagne, Belgique, Portugal : voyages.
CENTRES D’INTÉRÊTS
 Littérature, cinéma (VO), musique. S pratique du tennis.

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Wordfast, Trados, Power Point, Word, Excel

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : VL

Langues :
Français : Langue maternelle
Espagnol : Courant
Anglais : Avancé

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires
Chercheur de stage : présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers stagiaires




Stagiaire : vous aussi donnez de la visibilité à votre candidature